Fuel Cycle's multilingual community solution allows moderators to program their communities in one core language. At the same time, individual community members can experience the same community content in a different language of their choosing.
Fuel Cycle's language translation supports multicultural research objectives with multilingual user populations. Partners can conduct international research in a single community through a dynamic translation of community content, tags, and labels.
Speak with your Fuel Cycle representative to activate this feature.
Once activated, the feature translates all text content hosted on the member-facing pages into the member's chosen language. A widget in the bottom-right corner of the screen lists the available languages. The widget is customizable by website and industry to provide nuance to the translation.
This feature does not automatically translate any email communications or third-party tools integrated with Fuel Cycle. You will need to program surveys in one language. Any third-party survey software would need to manage any translation on their end.
- Projects—Fuel Cycle recommends utilizing custom translations rather than the translation tool for research objective projects to ensure members interpret the prompts properly. Using the tool to translate engagement-based activities is more advisable since misinterpretations will not affect the accuracy of data.
- Moderation—Fuel Cycle recommends utilizing moderators familiar with the language to interact and respond with community members. Moderators can use the tool to read comments in other languages but should reply in the member's language. Members can then translate that response on their end.
- Emails—For communities supporting more than one language, Fuel Cycle recommends programming the system emails (e.g., Account Activation, Password Reset) in multiple languages to accommodate all members. Fuel Cycle also recommends utilizing custom translations for these and other ongoing email communications.